Insegnamenti 2017/18


    Lingua e traduzione: lingua inglese III

    Settore: L-LIN/12   Codice: 073LL   Crediti: 9   Semestre: 1
    Moduli:

    1: Lingua e traduzione: lingua inglese III. Lezioni, 54 ore, docente Marcella Bertuccelli
    2: Lingua e traduzione: lingua inglese III. Lezioni, 54 ore, docente Gloria Cappelli

    Prerequisiti

    In order to sit the exam on the course students must have passed the English language 1 and 2 exams.

    The course is made up of two parts: a thematic course given by the lecturers (prof. Bertuccelli and Dr. Cappelli) and a "lettorato"  (language practice) taught by English speaking instructors (Dr. Hale and Dr. Smith). The thematic course will be given in the first semester. Both the Course and the lettorato aim at bringing the participants to the C1 (advanced) level of proficiency in English. To this end, students are expected to follow both as part of the course work. The thematic course will take place in the first term (September – December). The lettorato will cover the two terms (September - December and February – May). In order to complete the course and receive the 9 credits, all students are required to take a written assessment test focusing on the contents of the thematic course and a language proficiency test verifying the attainment of the C1 proficiency level in English. (More information on the lettorato classes is available on MOODLE-CLI). Internationally recognized certificates of language proficiency (e.g. CAE, IELTs, etc. – not older than two years) can be presented as proof of the required language proficiency in substitution of the lettorato test.

     

     

     

     

    Conoscenze

    The course has two main objectives. The first is to become familiar with the pragmatic notions and categories mentioned above so that they can be used as as tools for the analysis of English real texts and conversations; the other is to make students aware of the cultural specificities of some figures of speech and of their use in written texts. Enrichment of the vocabulary is also an objective of the Course.

    Verifica conoscenze

    The course is made up of two parts: a thematic course given by the lecturers (prof. Bertuccelli and Dr. Cappelli) and a "lettorato"  (language practice) taught by English speaking instructors (Dr. Hale, dr Mazzoncini and Dr. Smith). Both the Course and the lettorato aim at bringing the participants to the C1 (advanced) level of proficiency in English. To this end, students are expected to follow both as part of the course work. The thematic course will take place in the first term (September – December). The lettorato will cover the two terms (September - December and February – May). In order to complete the course and receive the 9 credits, all students are required to take a written assessment test focusing on the contents of the thematic course and a language proficiency test verifying the attainment of the C1 proficiency level in English. (More information on the lettorato classes is available on MOODLE-CLI). Internationally recognized certificates of language proficiency (e.g. CAE, IELTs, etc. – not older than two years) can be presented as proof of the required language proficiency in substitution of the lettorato test.

    Programma

    TITLE OF THE COURSE:"Pragmatics and Figurative Language"

    MODULE A: Pragmatics

    Pragmatics is basically the study of how speakers use words and sentences to convey meaning above and beyond their literal expressions. This course surveys several core issues in pragmatics and English figurative language. The Pragmatics module will be focused on the following Topics: 1. semantics vs. pragmatics; 2. context and types of knowledge necessary to recover intended meaning (situational, general background knowledge, interpersonal), deixis; 3. entailment and presupposition; 4. speech acts; 5 inferences and the Cooperative principle; 6. theories of politeness; 7. intercultural pragmatics; 8. pragmatics in specific discourse domain; 9. textuality and discourse markers;10. meaning and humour. 

    Module B:   Figurative Language

    The Figurative Language module will explore the literal / non- literal meaning dimension of verbal communication, with special focus on the following topics: Metaphor,  Metonymy, Irony, Hyperbole,Understatement. Theoretical approaches: Gricean Pragmatics , Relevance Theory, Cognitive Linguistics.

    Modalità di esame

    The exam is a written test (10 questions) on the topics of the Course.

    Non frequentanti

    Students who cannot attend the Course are kindly invited to contact the teachers.

    Bibliografia

    Module A:

    Culpeper, J. and Haugh, M. (2014), Pragmatics and the English language, Palgrave Macmillan.

    Cutting, J. (2015), Pragmatics. A resource book for students, 3rd Ed., London and NY : Routledge. 

    Module B:

    R.Gibbs & H.L. Colston, 2012, Interpreting Figurative Meaning, Cambridge University Press, Cambridge (chapters 1,2,3,4).  

    M.Bertuccelli, 2013, “A preliminary study of Idiomatic and figurative uses of “hand” in English and “mano” in Italian: embodiment and cultural filters”, in Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, pp. 9-16.

    Z. Kovecses, 2010, Metaphor, Oxford, Oxford University Press, 2nd ed., pp. 3-48.

    M.McCarthy - R. Carter, 2004, “There’s millions of them”: hyperbole in everyday conversation, Journal of pragmatics 36, pp.149-184.

    S. Attardo, 2000, "Irony as relevant inappropriateness", Journal of pragmatics 32, pp. 793-826

    D. Wilson - D. Sperber, 2012,  "Explaining Irony" Chapter 6 of Meaning and Relevance, Cambridge UP, pp. 123-145.

     

    *Further readings may be suggested during the Course. Some texts will be available online on this website.

     

     

    Note

    The Course will be held in English.


    Fonte: Portale esami