Tag: Home page Linguistica e traduzione

Tirocinio UniTrad: il Liceo Carducci cerca studenti

In collaborazione con il progetto POT (Piani di orientamento e tutorato) del Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica, ogni anno il Liceo Carducci di Pisa prevede la collaborazione con alcuni studenti universitari, specialisti rispettivamente in inglese, spagnolo, francese e tedesco, di uno/due studente/i specialista/i in teoria della traduzione e di uno/due studente/i, al fine di tradurre dalle diverse L2 all’italiano generi testuali diversi, per il tirocinio nell’ambito UNITRAD.

In questo periodo cerca fino a 12 studenti che dominino la teoria della traduzione e una o più lingue straniere tra inglese, francese, tedesco e spagnolo, per svolgere un modulo di teoria della traduzione e successivamente organizzare un laboratorio di traduzione di un testo teatrale da una delle quattro lingue sopra citate verso l’italiano, nel quale seguire gli studenti del Liceo (Peer education).

A questa pagina, tutte le informazioni: https://www.fileli.unipi.it/didattica/studenti/tirocini-curricolari/offerte/

Candidatura tra settembre-novembre 2023 (le attività si svolgeranno da gennaio a aprile 2024).

Servizi di orientamento per l’anno accademico 2023-2024

Se hai bisogno di informazioni sullo specifico funzionamento dei corsi di laurea triennali e magistrali, sulla vita accademica in generale, necessiti di un sostegno personalizzato nel percorso di studio, oppure vuoi chiarirti le idee sulle scelte professionali da compiere dopo la laurea, consulta la sezione dedicata ai servizi di orientamento (in entrata, in itinere e in uscita).

Prototypes for Humanity 2023

Nell’ambito di COP28, conferenza sul clima programmata a Dubai dal 30 novembre al 12 dicembre 2023, segnaliamo la call Prototypes for Humanity 2023 rivolta a studenti e neolaureati di tutte università per presentare proposte di soluzioni o progetti innovativi ad impatto sociale, supervisionate da un docente affiliato all’Università.

È possibile candidare progetti in qualsiasi disciplina e in qualsiasi fase di sviluppo, purché si tratti di idea innovativa che crei un impatto positivo per la società o il pianeta. Il progetto può essere tecnologicamente avanzato o soltanto un’idea originale, su larga scala o finalizzato solo ad aiutare una piccola comunità.

In palio $ 100.000 assegnati ai 4 migliori progetti suddivisi nelle categorie Environment, Society, Health e Corporate solution.

I migliori progetti/idee verranno selezionati sulla base dell’originalità della soluzione, dell’impatto positivo sulle persone, comunità o il pianeta e dei metodi tecnologici o applicativi della soluzione.

È possibile candidarsi entro il 21 luglio 2023.

L’Unità Servizi per il trasferimento tecnologico di Ateneo rimane a disposizione per eventuale supporto alla redazione della domanda.

Cispels: Summer School 2023 (VI edizione) – 10-14 luglio 2023

Dal 10 al 14 luglio 2023

Verona, Seminario Maggiore (via Seminario, 8-12)


Il tema della VI edizione della Summer School del Cispels (Coordinamento Intersocietario per la Storia del Pensiero Linguistico e Semiotico) è Natura e cultura nella storia del pensiero linguistico occidentale: momenti, autori, modelli.

Nella brochure allegata e sul sito del Cispels troverete il programma dettagliato e tutte le informazioni relative alla modalità d’iscrizione (le domande di partecipazione dovranno pervenire all’indirizzo summerschool_cispels@libero.it entro il 25 giugno 2023).

Allegati

Brochure

Presentazione programmi di Doppio Titolo, 15 marzo dalle ore 10:30

Dalle ore 10:30 di mercoledì 15 marzo 2023 si svolgerà presso l’Aula magna di Palazzo Matteucci la presentazione dei programmi di Doppio titolo attivati dal Dipartimento di Filologia, letteratura e linguistica.

Oltre ai referenti dei programmi italiani ed esteri sono previste testimonianze di ex studenti che hanno preso parte al programma di mobilità negli anni scorsi.

Il doppio diploma / double degree prevede un percorso di studi progettato in comune con un’ Istituzione estera. Gli studenti svolgeranno periodi di studio alternati nelle due istituzioni accademiche e, al termine dei corsi e dopo le eventuali prove finali, otterranno un titolo con valore legale nei due paesi.

DD 15 MARCH

Tutorato alla pari: avvio del servizio – 1 marzo 2023

Da martedì 1 marzo 2023 è attivo il nuovo tutorato alla pari per gli studenti del corso di laurea magistrale in Linguistica e Traduzione.

È possibile rivolgersi alla dottoressa Maria Rosaria Carbone per informazioni generali sul corso, per i requisiti di accesso, per i piani di studio.

La dottoressa Carbone Рm.carbone10@studenti.unipi.it Р̬ a disposizione nei seguenti giorni e orari:

  • lunedì dalle 9 alle 12 in presenza presso l’Ufficio Rapporti Internazionali (Palazzo Matteucci, primo piano)
  • mercoledì dalle 9 alle 12 in presenza presso l’ufficio dell’Unità didattica (Palazzo Matteucci, primo piano)
  • venerdì dalle 9 alle 12 on-line via Microsoft Teams

 

Clelia Bettini: “Dialoghi fra culture: l’esperienza all’Istituto Italiano di Cultura”. 17 febbraio, h. 17.30 – Teams

Nell’ambito degli incontri con il mondo del lavoro promosse dal CdLM in Lingue, Letterature e Filologie Euroamericane, Clelia Bettini parlerà agli studenti e alle studentesse delle professioni della diplomazia culturale, con un intervento dal titolo: “Dialoghi fra culture: l’esperienza all’Istituto Italiano di Cultura”.

L’incontro si svolgerà il 17 febbraio prossimo, alle 17.30, da remoto, nello Spazio di incontro virtuale del Corso di studi a questo indirizzo.

L’incontro è aperto a tutti gli interessati di tutti i Corsi di studio, triennali e magistrali.

 

Scarica la locandina

Pubblicati i bandi per Summer School LETRA 2023 e Premio LETRA ANDALO

Sono stati pubblicati il bando di ammissione alla Summer School di traduzione letteraria LETRA 2023 Tradurre la narrativa dell’Università di Trento e il bando di selezione del Premio di traduzione letteraria LETRA ANDALO.

La Summer School – che si svolgerà dal 12 al 16 giugno 2023 ad Andalo, nel cuore delle Dolomiti di Brenta, in Trentino – è organizzata da LETRA, Seminario di traduzione letteraria del Dipartimento di Lettere e Filosofia.

Durante la Summer School Ilide Carmignani (letteratura spagnola), Franca Cavagnoli (letteratura inglese), Paola Del Zoppo e Andrea Landolfi (letteratura tedesca), Fulvio Ferrari (letteratura svedese) e Yasmina Melaouah (letteratura francese) dirigeranno un laboratorio di traduzione letteraria per la narrativa moderna e contemporanea.

Quest’anno la Summer School avrà l’onore di accogliere Véronique Le Normand e Daniel Pennac nel laboratorio della loro traduttrice, Yasmina Melaouah, e in un incontro aperto al pubblico.

Tutte le informazioni e le modalità di iscrizione alla Summer School sono consultabili sulla pagina dedicata.

L’istituzione del Premio di traduzione letteraria LETRA ANDALO è frutto di una collaborazione tra l’Università di Trento e il Comune di Andalo che, con questa iniziativa, coltiva la vocazione internazionale del suo territorio, luogo di incontro tra culture e lingue. Il riconoscimento è destinato a una giovane traduttrice o a un giovane traduttore che con il suo lavoro abbia significativamente arricchito il panorama delle opere letterarie tradotte in italiano. La Giuria, composta da Ilide Carmignani, Franca Cavagnoli, Fulvio Ferrari, Andrea Landolfi, Yasmina Melaouah, Paolo Tamassia, assegnerà il Premio alla vincitrice o al vincitore il 15 giugno 2023, ad Andalo.

Tutte le informazioni e le modalità di iscrizione al Premio LETRA ANDALO sono consultabili sulla pagina dedicata.

 

DG Translation Spring virtual visit: registration open

The aim of these virtual events is to bring together master students in translation and translators working for the European Commission to offer a sneak peek into the work of DGT.

During these virtual visits, our professional translators share their experience and answer questions in interactive virtual rooms. Students also learn about translation tools and methods used in the European Commission, the required skills for translators, the various translation profiles, as well as career and traineeship opportunities in the European Commission.

The programme will include:

  • a main part about the DGT’s work and career opportunities in English, and
  • breakout rooms in each of the 24 languages where students can ask questions, interact and discuss with our translators.

Dates of the virtual visits in 2023:

  • Spring virtual visit, 17 March 2023
  • Autumn virtual visit, 24 November 2023

On both dates, the virtual visits will take place from 9:30 to 13:00 and will cover the 24 official EU languages. This means you can choose to participate in both visits or select the date which best suit you.

You can register to the Spring virtual visit by 3/3/2023.

Please note that places are limited and registration will be validated on a first come first served basis.

Registration for the virtual visit on 24 November will be launched in September 2023.

Tirocinio IPH: Insegnamento dell’Italiano come lingua straniera e cooperazione culturale con studenti dell’IPH

Nell’ambito dell’International Programme in Humanities, è urgente trovare studenti LIN, LINGTRA, LETFIL per svolgere un tirocinio volto a supportare le attività di lingua italiana (livelli A1, A2, B1, B2) degli studenti stranieri iscritti al Programma.

Breve descrizione del tirocinio:

Il tirocinio ha l’obiettivo di supportare le attività di lingua italiana (livelli A1, A2, B1, B2) tenute presso il CLI. In particolare, il tirocinante seguirà individualmente fino a tre studenti non madrelingua iscritti all’IPH nell’apprendimento della grammatica italiana e soprattutto nella pratica della lingua orale e scritta, con attenzione all’arricchimento del lessico. Sono indispensabili solide conoscenze di lingua italiana e la capacità di usare l’inglese come lingua veicolare.

Esperienza formativa prevista al termine del tirocinio:

Durante il progetto formativo verranno perseguiti i seguenti obiettivi formativi:

  1. Acquisire competenze di base nell’insegnamento/apprendimento dell’italiano come lingua straniera;
  2. Potenziare le proprie competenze interculturali in un contesto di lavoro multilingue;
  3. Sviluppare l’attitudine al lavoro collaborativo, in coppia o a piccoli gruppi;
  4. Perfezionare il proprio metodo di studio.

Attività proposte:

  1.  Incontri (a distanza o in presenza, seguendo le misure di sicurezza e sanitarie previste dall’Ateneo) per favorire la pratica dell’italiano;
  2. Scambio di informazioni relativamente ai diversi sistemi culturali dei paesi di origine;

In aggiunta al sostegno relativo al corso di lingua italiana, il tirocinante potrà organizzare incontri regolari con gli studenti IPH per permettere loro di colmare eventuali lacune linguistiche o culturali che impediscono la piena comprensione dei contenuti del corso di “Italian Literature” o di “General Linguistics” impartiti nell’IPH. Il tirocinante potrà, inoltre, insegnare a reperire e gestire le risorse elettroniche della biblioteca e, eventualmente, insegnare un metodo di studio per gli esami finali.

Per info: sergio.cortesini@unipi.it